Wednesday, May 12, 2004

Alquaeda made up on beheading tape

http://www.democraticunderground.com/discuss/duboard.php?az=view_all&address=104x1585675

On CNN just now was a woman - Olivia Nasser who is an Arabic translator, and was speaking re: the transcript of the Berg audio. Here are two very salient points she made:
1) The U.S. translation puts the phrase "al-queda" in. She was ADAMANT that the phrase was NOT "al-queda", but a similar sounding Arabic phrase which means (when translated) "one who sits and does nothing." Therefore, there was NO mention of al- queda by anyone speaking on that video.
2) After careful listening, her and her team are sure that the person speaking (said by the U.S. to be a Jordanian representative of al-queda) was NOT, as the accent he had was not Jordanian.
Watch these points die by nightfall.
All those who believe anything this government tells you, please buy this bridge.

No comments:

Blog Archive